В Україні до 25-річчя Незалежності держави планують видати 20-томний тлумачний словник української мови.
Про це повідомив директор Українського мовно-інформаційного фонду НАНУ, член-кореспондент НАНУ Володимир Широков.
Він зазначив, що створений в 70-80 рр.. минулого століття 11-томний тлумачний словник української мови дуже сильно застарів: “Якщо ви подивитеся на той словник, ви побачите, як багато там марксизму-ленінізму і цитат з Леніна”.
Широков зазначив, що сучасний словник повинен створюватися на базі електронних технологій. “У нас в Українському мовно-інформаційному фонді була створена унікальна лексикографічна технологія Віртуальна лексикографічна лабораторія”, – зауважив він.
За його словами, зараз в електронному вигляді створений основний корпус двадцятитомного тлумачного словника української мови. 18 томів словника – загальна лексика – приблизно 200 тисяч реєстрових одиниць слів і близько 70 тисяч словосполучень (фразеологізми, термінологічні та застарілі словосполучення тощо). Інші 2 томи включають в себе 100 тисяч географічних назв.
“У цей словник потрапили слова з ремаркою “жаргонне”, “вульгарний”, “грубе”, але повністю непристойну лексику ми не подаємо” – прокоментував Широков подачу ненормативної лексики в словниках. Він зазначив, що в проекті нового словника, зокрема, є слово “мент”.
В кінці 2010 року невеликим тиражем був виданий перший том словника. “Більше ми не змогли, бо коштів не було”, – пояснив Широков і додав, що мінімальний тираж цього словника мав би становити 50 тисяч примірників.
“Комітет Верховної Ради з питань науки і освіти 7 вересня цього року прийняв рішення, згідно з яким він пропонує Кабінету міністрів розглянути можливість видати цей 20-томник тиражем 50 тисяч примірників до 2016 року, до 25-річчя Незалежності України”, – повідомив Широков.
Також він зазначив, що проводилася лінгвістична експертиза законодавчих актів та інших офіційних документів. “На превеликий жаль, мовою законодавці користуються не дуже вдало”, – констатував Широков.
За матерiалами: УНІАН